Retour
J.R.R. Tolkien: Treason of Isengard : the history of the Lord of the Rings, part two 5 étoiles

Histoire du Seigneur des Anneaux 2/4, toujours pas de VF

5 étoiles

2024 : Volume toujours absent des éditions francophones

The Treason of Isengard allait être un sous-titre du LOTR, repris désormais par Christopher pour décrire le deuxième tome en retraçant la composition de ce conte.

Ce livre actuel est composé d'un avant-propos, de 26 chapitres avec des titres descriptifs quant aux étapes d'écriture et de leur contenu, d'une annexe sur les runes et d'un index.

Il couvre la réorganisation et la réécriture des premiers chapitres de Fellowship of the Ring (la Communauté de l'Anneau,) avant que de nouveaux éléments ne soient conçus, depuis les Mines de Moria jusqu'à la visite des Salles du Rohan, qui elles-mêmes feraient en fait partie du deuxième volume du Seigneur des Anneaux, The Two Towers (Les Deux Tours), avec des intrigues sans cesse croissantes, des changements dans la géographie, les noms, les personnages, les relations et l'ordre précis dans la séquence des événements.

Faisant suite au tome 1 de l'histoire de LOTR et au tome 6 de l'histoire de la Terre du Milieu, où C.T avait donné les notes de son père d'août 1939, il montre maintenant la refonte commencée par JRR, sur la base de ces notes, essentiellement immédiatement et jusqu'à, plus ou moins, l'hiver 1941-1942.

Le premier chapitre du présent livre explique le retard de Gandalf, suivi de la quatrième phase d'écriture de la Communauté de l'Anneau, dans les chapitres II et III de ce livre actuel, couvrant ceux entre Hobbiton, partant vers Bree, et de là, vers The Ford of Rivendell (= de Fondcombe, dans la VF).

Comme dans le volume précédent, Christopher ne donne que les variantes telles qu'elles ont été réalisées dans cette période d'août ou septembre-octobre 1939, et n'ajoute que des commentaires et des notes où les passages s'égalent, et ceux de l'ouvrage final publié, évitant ainsi répétition du texte. Ici, nous voyons comment JRR a finalement changé Trotter, au départ un Hobbit dans les versions et conceptions précédentes, devenant un homme, et enfin en tant que nom de code pour Aragorn - dont la lignée change plusieurs fois et n'atteint pas encore la forme finale, et avant l'émergence du nom de code Strider, (Grand Pas, dans la VF).

Nous voyons comment JRR a continué à changer les noms et le nombre de hobbits présents au début de l'histoire, avant que leur version finale n'apparaisse dans des notes et des corrections, et comment il révisait son histoire de manière non linéaire, retravaillant parfois sur un chapitre ultérieur, revenir à un chapitre antérieur, changer un nom ou un concept en cours d'écriture, et revenir au chapitre suivant pour ajouter des corrections au crayon ou au stylo, dans un processus très compliqué et parfois complexe, que Christopher Tolkien (C.T), comme toujours, devait travailler ''à rebours" pour trouver les origines lorsque cela est possible !

Le chapitre IV couvre Hamilcar, Gandalf et Saruman, avec des conceptions présumées au début par JRR comme ayant eu lieu à l'été 1940 mais montrées comme les plus probables à partir d'août 1939 car Christopher a pu retracer les étapes jusqu'à ce point, avec plusieurs preuves quant à la plausibilité de cette hypothèse.

Le chapitre V montre la progression d'un poème de 1933 que Tolkien avait écrit, Errantry, au début totalement sans rapport avec la Terre du Milieu, pour devenir, à travers la reformulation et diverses étapes de composition, le poème que Bilbo récite sur l'histoire d'Eärandel au conseil d'Elrond, à intégrer pleinement au Légendarium !

Ensuite, le Conseil d'Elrond est étudié dans les chapitres VI (avec 4 versions et leurs modifications), et VII (avec une cinquième version plus longue) - C.T pointant, au cours de ceux-ci, quelques différences et les histoires telles qu'elles se présentaient également vues dans le Hobbit, le Silmarillon et d'autres contes du Legendarium.

Les autres changements de L'Anneau va vers le sud sont racontés au chapitre VIII, tandis que le IX atteint les changements finaux de la première partie des Mines de la Moria, où Tolkien était auparavant coincé. Au chapitre X, nous pouvons lire d'autres éléments de l'histoire que Tolkien a finalement imaginé, à partir de son croquis de l'été 1939, détaillant le départ du même Tombeau devant lequel il avait été coincé, et jusqu'à la fin des Mines - déjà avec l'essentiel du contenu qui serait retenu du livre publié.

Le chapitre XI traite des croquis de Tolkien avec l'histoire prévue à partir de Moria, tandis que les chapitres XII-XIV concernent l'arrivée, le séjour et le départ de la compagnie de Lothlórien, y compris, dans XIV, les 8 versions principales changeant les conceptions des cadeaux de Galadriel à chaque membre, et l'analyse très intéressante que Christopher donne sur l'évolution des différents noms d'Aragaron à ce stade de composition, basée sur les changements au cours de cette partie particulière des cadeaux.

La première carte du LOTR est le chapitre XV, montrant l'interrelation des conceptions géographiques de Tolkien dans le cadre de l'histoire en évolution, et le chapitre XVI donne d'autres récits ainsi que des grandes lignes substantielles de l'histoire prévue depuis la Lórien, mais réellement commencée - comme le montre C.T. - avant que JRR n'écrive la conclusion des adieux à Lothlórien. Les premiers détails étaient encore très loin de la forme publiée, et pourtant, au cours de leur composition et des notes prises par JRR, plusieurs éléments surgiront et seront ensuite retenus pour la version finale.

Dans les chapitres XVII à XIX, nous lisons le nouveau matériel composé par JRR, suivant certains de ses plans, puis s'écartant des autres, avec un contenu très différent de celui qu'il avait initialement prévu, se rapprochant, dans le nom, la formulation et l'histoire, de la forme publiée, pour les voyages de la communauté après avoir quitté la Lórien en bateau, à un changement imprévu et radical dans les résultats de plusieurs éléments, avec des rebondissements majeurs qui nous ont marqués dans les versions finales.

XX et XXI détaillent de nouveaux changements en cours de composition, les nouveaux développements des Cavaliers de Rohan, appelé à l'époque Rohiroth, mais avec déjà plusieurs personnages clés nommés, et rencontrés lors de la traque des Orcs, tout comme la forme publiée. On apprend alors l'existence du nouveau type de créatures, les Uruk-Hai, et dans XXII de Treebeard (Silverbarbe ou Barbebois selon la trad).

Le chapitre XXIII est court, représentant des notes sur divers sujets, que C.T a jugé le meilleur moment pour introduire ici, faisant suite au XXIV sur le Cavalier Blanc que certains membres de la compagnie rencontrent sur leur chemin suite à leur séparation les uns des autres. Puis, dans XXV, l'histoire que JRR envisageait de continuer après la forêt de Fangorn, et enfin, XXVI, le Roi de la Salle Dorée, qui a connu plusieurs réécritures, toutes, à ce stade, avant la conception des différents personnages, comme Faramir et Arwen qui n'ont pas encore été inventés - avec quelques projets sombres à ce stade de l'écriture. C'est également à cette époque que la nature des Wizards (Sorciers) en tant qu'Anges/Istari est apparue, et doit être mise en contraste avec les Contes Inachevés, que je dois lire.

Après tous ces 26 chapitres, vient une annexe sur les runes : les pages 452-460 sont le commentaire de C.T, suivi de sa copie (p. 461-466) des runes de son père telles qu'elles ont évolué au fil des années, à peu près à l'époque où il avait retravaillé le Silmarillion (1937 comme on peut le voir dans History of Middle-Earth 4), et enfin, un index (466-504).